ΤΟ ΜΠΕΡΔΕΜΕΝΟ ΚΟΥΒΑΡΙ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΠΟΦΘΕΓΜΑΤΑ

15,00 

Ο τίτλος του βιβλίου δεν είναι παρά μια φράση που, όχι άδικα, είπε ο Alvaro de Campos: “Ο Πεσσόα είναι ένα μπερδεμένο κουβάρι μέχρι βαθιά μέσα του” (“Fernando Pessoa era un ovillo enredado hacia adentro”).
Αναφερόταν τόσο στο πρόσωπο του δράματος που διηγιόταν, όσο και στο έργο του Πεσσόα του οποίου εκείνος ήταν συστατικό μέρος. Το έργο αυτό δημοσιεύθηκε με τον τίτλο Tabua bibliografica, το 1928, επτά χρόνια πριν τον θάνατό του, όπου ήδη διαφαίνεται η μοίρα της ζωής-έργου του. Ο ίδιος είδε το φως σταδιακά, η αναγνώριση ήρθε αργότερα. Σε αυτό το κείμενο εξηγείται ότι αυτό που ο Πεσσόα είχε δημοσιεύσει μέχρι αυτή τη στιγμή ανήκε σε δύο εκδοτικές κατηγορίες που οφείλουν να κατανοηθούν ως διαφορετικές μεταξύ τους. Το έργο των ετερωνύμων, που στο εν λόγω κείμενο αντιστοιχεί στα γραπτά μόνο των Campos, Caeiro και Reis, αποτελούσε ένα είδος σύμμειξης έργων, που ο Πεσσόα ονομάζει “δράμα στον κόσμο”, το οποίο μπορεί να νοηθεί και ως “δράμα μεταξύ μας”, δηλαδή ανάμεσα στον δημιουργό και στον αναγνώστη, και όπου τα επί σκηνής πρόσωπα, οι ετερώνυμοι, επιπλέον του διαφορετικού μεταξύ τους χαρακτήρα, θα παρουσίαζαν στο κοινό τα ποιητικά τους έργα, όπως ο ιστός που συνειδητοποιεί την ύπαρξή του.

Σε απόθεμα (επιπλέον μπορεί να ζητηθεί κατόπιν παραγγελίας)

Κωδικός προϊόντος: 9789605279028 Κατηγορία:

Περιγραφή

Ο τίτλος του βιβλίου δεν είναι παρά μια φράση που, όχι άδικα, είπε ο Alvaro de Campos: “Ο Πεσσόα είναι ένα μπερδεμένο κουβάρι μέχρι βαθιά μέσα του” (“Fernando Pessoa era un ovillo enredado hacia adentro”).
Αναφερόταν τόσο στο πρόσωπο του δράματος που διηγιόταν, όσο και στο έργο του Πεσσόα του οποίου εκείνος ήταν συστατικό μέρος. Το έργο αυτό δημοσιεύθηκε με τον τίτλο Tabua bibliografica, το 1928, επτά χρόνια πριν τον θάνατό του, όπου ήδη διαφαίνεται η μοίρα της ζωής-έργου του. Ο ίδιος είδε το φως σταδιακά, η αναγνώριση ήρθε αργότερα. Σε αυτό το κείμενο εξηγείται ότι αυτό που ο Πεσσόα είχε δημοσιεύσει μέχρι αυτή τη στιγμή ανήκε σε δύο εκδοτικές κατηγορίες που οφείλουν να κατανοηθούν ως διαφορετικές μεταξύ τους. Το έργο των ετερωνύμων, που στο εν λόγω κείμενο αντιστοιχεί στα γραπτά μόνο των Campos, Caeiro και Reis, αποτελούσε ένα είδος σύμμειξης έργων, που ο Πεσσόα ονομάζει “δράμα στον κόσμο”, το οποίο μπορεί να νοηθεί και ως “δράμα μεταξύ μας”, δηλαδή ανάμεσα στον δημιουργό και στον αναγνώστη, και όπου τα επί σκηνής πρόσωπα, οι ετερώνυμοι, επιπλέον του διαφορετικού μεταξύ τους χαρακτήρα, θα παρουσίαζαν στο κοινό τα ποιητικά τους έργα, όπως ο ιστός που συνειδητοποιεί την ύπαρξή του. 

Επιπρόσθετες Πληροφορίες

Συγγραφέας

Έτος

ISBN

Εκδόσεις

Προμηθευτής

Μετάφραση

Άλλα